Elizabeth Gilbert, a bestseller író hétfőn azt mondta, hogy határozatlan időre halogatja következő könyve megjelenését, miután az interneten kritizálták egy Oroszországban játszódó regény megírása miatt.
A lépés akkor történt, amikor a kiadók és az intézmények azon küzdenek, hogyan kezeljék az orosz művészetet és irodalmat, miközben Ukrajnában háború dúl. Az a felzúdulás, amely ahhoz vezetett, hogy Gilbert visszavonja regényét, amely a 20. századi Szibériában játszódik, azt sugallja, hogy a vita kiterjedt arra a kérdésre is, hogy hogyan ábrázolják az országot a szépirodalomban.
„Elsöprő, hatalmas visszajelzéseket és visszajelzéseket kaptam az ukrán olvasóktól” – mondta Gilbert az Instagramon közzétett videóban, dühét, szomorúságát, csalódottságát és fájdalmát fejezve ki amiatt, hogy egy könyvet a világnak adok. jelenleg – bármilyen könyv, nem számít, miről szól – ez Oroszországban van.
Így folytatta: „Nincs itt az ideje, hogy kiadják ezt a könyvet. Nem akarok semmiféle kárt okozni azoknak az embereknek, akik már szenvedtek, és akik továbbra is súlyos és súlyos károkat szenvednek el.”
A „The Snow Forest” megjelenését a múlt héten jelentették be, és 2024. február 13-án, röviddel az ukrajnai orosz invázió második évfordulója előtt jelentették volna meg. A regény egy orosz családot mutat be, akik az 1930-as években elhatárolták magukat a társadalomtól, hogy ellenálljanak a szovjet kormánynak.
Hétfőre a könyv több száz egycsillagos értékelést halmozott fel az oldalon Goodreads, ezen az oldalon és az Instagramon a kommentelők a könyv oroszországi környezetét és szereplőit írják jóvá. Ám amikor Gilbert bejelentette, hogy visszavonja a könyvet, sokan az irodalmi világban zavartan és aggodalommal reagáltak arra, amit öncenzúrának tartottak.
A szerző, Rebecca MacKay a következőt írta a Twitteren: „Úgy tűnik, bárhová is helyezi el a regényét, jobb, ha a megjelenés dátuma (általában körülbelül egy évvel a megjelenés után) a pokolba kerül. Ez a hely nem rossz dolog, vagy személyesen bűnrészes. benne.”
Gilbert egy bestseller- és bestseller-író, akinek az Egyél, imádkozz, szeress című memoárja több millió példányban kelt el világszerte, és film is készült belőle Julia Roberts és Javier Bardem főszereplésével. Gilbert kiadójának, a Riverhead Booksnak a képviselője azt mondta, Gilbertnek nincs további megjegyzése. Azt is megerősítette, hogy a regény határozatlan ideig késik, és még nem született döntés arról, hogy felülvizsgálják-e.
Az ukrajnai háború kezdete óta a művészeti intézmények igyekeztek elhatárolódni az orosz művészektől és íróktól – egyes esetekben még a másként gondolkodóktól is. Májusban, a PEN America Global Voices Fesztiválján a részt vevő ukrán írók kifogásolták az orosz írókat felvonultató panelt, ami nézeteltéréshez vezetett a továbblépést illetően, és a testületet törölték. (Mindkét orosz író a törölt táblán, újságíró Ilja Veniavkin és regényíró Nemzer Annanem sokkal Ukrajna inváziója után elhagyta Oroszországot).
Tavaly a New York-i Metropolitan Opera megszakította kapcsolatait Anna Netrebko sztár orosz szopránnal, aki korábban támogatását fejezte ki Vlagyimir Putyin orosz elnöknek. Az inváziót elítélő Alekszandr Malofejev orosz zongoraművész tavalyi kanadai koncertkörútját törölték. A Bolsoj Balett elvesztette eljegyzéseit a madridi és londoni turnékon.
Azonban még az intézményekre nehezedő, az orosz művészektől és műalkotásoktól való elfordulás iránti folyamatos nyilvános nyomás ellenére is figyelemre méltó, hogy egy amerikai szerző ekkora visszhanggal szembesül, amikor egy regényt a történelmi Oroszországban játszódik.
Más közelmúltbeli és hamarosan megjelenő, Oroszországban játszódó vagy orosz karaktereket felvonultató regények úgy tűnik, eddig elkerülték a hasonló vizsgálatokat vagy a törlési felszólításokat. Paul Goldberg új regénye, a Dissident, amelynek középpontjában az 1970-es évek Moszkvában élő szovjet disszidensek csoportja áll, kritikai elismerést kapott. felülvizsgálat Ebben a hónapban a The Washington Postban, amely „a regény hevületét, sötét humorát és az orosz kultúra iránti ragadós lelkesedését dicsérte”. Októberben az Other Press kiadja a Kreml varázslóját, Giuliano da Empoli olasz és svájci író lefordított regényét, amelyben Putyin kitalált elnököt láthatjuk.
Oroszország régóta a thrillerek és kémregények népszerű háttere, bár ezekben a műfajokban az oroszokat gyakran gazembernek tekintik. Még ebben az évben a Simon & Schuster azt tervezi, hogy kiadja Anna Petuniak The Helsinki Affair című regényét, amely egy thriller egy CIA-tisztről, aki egy orosz disszidenstől információt kap egy tervezett merényletről, és feltár egy összeesküvést.
Gilbert döntésére a reakciók kezdetben vegyesek voltak, egyesek dicsérték a folyamatban lévő nemzetközi válsággal szembeni érzékenységet, mások pedig aggodalmukat fejezték ki amiatt, hogy milyen következményekkel járhat, ha a regényírókat bizonyos témák és helyek elkerülésére kényszerítik.
Hétfőn kora délutánra a közösségi médiában a visszhang visszavágásba fajult, sok kritikus pedig Gilbertet szidta, mások pedig magát Gilbertet szidalmazták, amiért engedett a nyomásnak.
Az epizód a Goodreads újbóli bírálatát is kiváltotta, amely lehetővé teszi a felhasználók számára, hogy jóval a megjelenés dátuma előtt véleményt írjanak a könyvekről anélkül, hogy elolvasták volna a könyvet, és időnként elindítóként szolgált a szerzők elleni online kampányokhoz.
Egyes irodalmi és szólásszabadságokkal foglalkozó szervezetek figyelmeztető mesének tekintették a regény vitáját – ez a legújabb példa arra, hogy a közösségi média lemaradása miként akadályozhatja egy könyv megjelenését.
Marie Rasenberger, a Szerzők Társaságának vezérigazgatója elmondta, hogy a szervezet támogatja Gilbert azon jogát, hogy döntést hozzon arról, hogy mikor jelenjen meg könyve, ugyanakkor aggodalmának adott hangot amiatt, hogy a szerzők egyre kiszolgáltatottabbnak érzik magukat az online nyomásgyakorlási kampányokkal szemben.
„Szerintünk nem kellene nyomást gyakorolni a szerzőkre, hogy ne adják ki könyveiket” – mondta Rasenberger. „A korszak legbonyolultabb problémája az, hogy a szerzőknek azt mondják, hogy bizonyos témákról nem írhatnak.”
Más szervezetek arra figyelmeztettek, hogy a regény kritikája és Gilbert válasza riasztó precedenst teremtett, és sürgették őket, hogy adják ki regényüket az eredeti tervek szerint.
„Egy Oroszországban játszódó regény kiadását nem szabad az elnyomást súlyosbító cselekedetnek tekinteni” – mondta Susan Nossel, a PEN America vezérigazgatója. „Gilbert könyvének elolvasása az olvasók kezében van, és azoknak, akiknek gondjaik vannak Gilbert könyvének olvasásával, szabadon kifejthetik véleményüket.”
„Web maven. Dühítően alázatos sörgeek. Bacon fanatikus. Tipikus alkotó. Zenei szakértő.”
More Stories
Japán: Shanshan tájfun: Emberek millióinak evakuálását kérték, miután az elmúlt évtizedek egyik legerősebb tájfun sújtotta Japánt
A brazil legfelsőbb bíróság az X vállalat tevékenységének felfüggesztésével fenyegetőzik egy folyamatban lévő vita legújabb fejlesztése miatt.
Namíbia elefántokat, zebrákat és vízilovakat öl meg, a húst pedig a szárazságtól sújtottaknak adja