november 5, 2024

Androbit techmagazin

Az Androbit tényeken alapuló híreivel, exkluzív videofelvételeivel, fotóival és frissített térképeivel maradjon naprakész Magyarország legfrissebb fejleményein.

Törökország a nevét Türkiye-re változtatja, mert a madár másik neve | pulyka

Az állami hírügynökség arról számolt be, hogy a török ​​kormány levelet küldött az ENSZ-nek, amelyben hivatalosan kérte, hogy Törökországként hivatkozzanak rá.

A lépést Ankara azon törekvésének tekintik, hogy átnevezze az országot, és elkülönítse az azonos nevű madártól és a hozzá kapcsolódó negatív konnotációtól.

Az Anadolu Ügynökség közölte, hogy Antonio Guterres ENSZ-főtitkár szóvivője, Stephane Dujarric megerősítette Mevlut Cavusoglu török ​​külügyminiszter levelének kézhezvételét. Az ügynökség idézte Dujarricot, aki szerint a névváltoztatás „a levél kézhezvételének pillanatától” lépett hatályba. „Nem ritka, hogy ilyen kéréseket kapunk” – mondta Dujarric a The Washington Postnak.

Recep Tayyip Erdogan elnök kormánya szorgalmazza, hogy a nemzetközileg elismert Törökország nevet Türkiye-re (tör-key-YAY) változtassák, ahogyan azt törökül írják és ejtik. Függetlenségének kikiáltása után 1923-ban Törökországnak nevezte magát.

2021 decemberében Erdogan elrendelte a török ​​nyelv használatát a török ​​kultúra és értékek jobb bemutatása érdekében, többek között a „Made in Turkey” kifejezés használatát követelve az exportált termékeken a „Made in Turkey” helyett. A török ​​minisztériumok is elkezdték használni a török ​​nyelvet a hivatalos dokumentumokban.

Idén a kormány egy promóciós videót tett közzé annak részeként, hogy megpróbálja megváltoztatni a nevét angolul. A videón a világ minden tájáról érkező turisták láthatók, akik a „Hello Türkiye”-t mondják népszerű úti célokon.

A török ​​elnökség Kommunikációs Igazgatósága közölte, hogy a kampányt azért indították, hogy „hatékonyabban támogassák a Törökország szónak az ország nemzeti és nemzetközi elnevezéseként való használatát a nemzetközi platformokon”.

Nem volt világos, hogy a név, amely az angol ábécében nem található betűt tartalmaz, széles körben megjelenik-e külföldön. 2016-ban Csehország hivatalosan is bejegyezte rövidítését, a Csehországot, és bár egyes nemzetközi intézmények használják, sokan még mindig a hosszabb nevén emlegetik az országot.

Törökország hivatalos angolul beszélő állomása, a TRT World áttért a török ​​nyelv használatára, bár közbelépett a Törökország szó, amelyet a változáshoz még hozzászokni próbáló újságírók használnak.

READ  Az Európai Parlamentet megrázta a katari korrupciós botrány

A TRT World egy év eleji cikkben magyarázta a döntést, mondván, hogy a „pulyka” kifejezésre való keresés a Google-on „képek, cikkek és szótári definíciók zavarba ejtő tömbjét hozza létre, amelyek összekeverik az országot és a millegris – más néven pulyka” -t. egy nagy madár, amely Észak-Amerikában őshonos – amely a karácsonyi menükről vagy a hálaadásnapi vacsorákról híres.”

A hálózat így folytatta: „A cambridge-i szótár böngészése és a „pulyka” úgy definiálható, mint „valami, ami rosszul sül el” vagy „hülye vagy ostoba ember”.

A TRT World azzal érvelt, hogy a törökök szívesebben nevezték el országukat Türkiye-nek, „az ország azon céljaival összhangban, hogy meghatározzák, hogyan határozzák meg azt mások”.

Az Associated Press segítségével